Перевод "white blood cell" на русский
Произношение white blood cell (yайт блад сэл) :
wˈaɪt blˈʌd sˈɛl
yайт блад сэл транскрипция – 30 результатов перевода
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
But her white blood cell count was sky-high.
Any attendant reduction in the lymphocyte population or release of glucocorticoids?
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено,
Анализ крови: кол-во белых кровяных телец уходит в заоблачные выси.
А красных телец почти нет? Да еще всплеск глюкокортикоидов?
Скопировать
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of galaxies and stars.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки.
Скопировать
Check this out.
His medical records show he has a white-blood-cell count that is off the charts.
- It's more than enough to raise an eyebrow. - You've been keeping a file on Lex too.
Посуди сам.
Медицинские отчеты Лекса показывают, что у него необычное количество белых кровяных телец.
-Я хочу сказать, этого больше чем достаточно, чтобы держать глаза открытыми.
Скопировать
She was okay before, how come all of a sudden... Her immune system's weak right now, so she might get a fever or a nosebleed suddenly.
We have to watch her carefully because her white blood cell count and neutrophil have decreased.
We're moving her to a different wing because she could get septicemia because her body's defenses are low.
почему так неожиданно... внезапно может подняться температура или пойти кровь из носа.
Мы должны тщательно следить за её состоянием.
Значительно снизился уровень лейкоцитов и нейтрофилов в крови. чтобы из-за слабого иммунитета избежать заражения крови.
Скопировать
So he just happened to catch a bug while he was here? That's all this is?
Yeah, because his white blood cell count was down, he was vulnerable.
Because it's really down, it might kill him, but that's all this is.
Выходит, он подхватил что-то пока был здесь?
Да, потому что уровень лейкоцитов был понижен, он был особенно уязвим.
И потому что их уровень ниже некуда, он может умереть. В этом всё дело.
Скопировать
Something's made his immune system compromised.
His white blood cell count is down, which means his body can't fight off infections.
If he gets sick, he'll die.
Что-то нарушило его иммунную систему.
Уровень белых телец понижен, а это значит, его тело не может побороть инфекцию.
Если он заболеет, он умрет.
Скопировать
I think some bug may have gotten in the clean room.
I think we should double his dosage of GCSF to temporarily boost his white blood cell count.
Pain in his fingers... right.
Я думаю, какая-то бактерия попала в чистую комнату.
Нам следует удвоить дозу GCSF для того, чтобы временно поднять уровень белых телец.
Боль в пальцах... точно.
Скопировать
You're having what we call a neutropenic fever.
Your white-blood-cell count dropped too low your body can't defend itself.
I spoke with Hoffman in Ann Arbor.
У вас так называемая фебрильная нейтропения.
Пониженный уровень лейкоцитов, организм теряет сопротивляемость.
Я звонила в Анн-Арбор доктору Хоффману.
Скопировать
Do you know what lymphocytes are, Samantha?
A kind of white blood cell, part of the immune system.
Well, your lymphocytes are really quite extraordinary.
Знаете ли вы, Саманта, что такое лимфоциты?
Это белые кровяные клетки, которые являются частью иммунной системы.
Ну, ваши лимфоциты оказались довольно необычными.
Скопировать
You know about histiocytosis?
Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a
Their proper role is to engulf bacteria and other material which should not be present in the body and destroy it.
Что тебе известно о гистиоцитозе?
Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак.
Они должны занимаются поглощением бактерий и других веществ, которых не должны быть в теле.
Скопировать
Especially if it works.
White blood cell count's normal.
It's not infection.
особенно, если это - выход.
ЛейкоцИты в норме.
Это не инфекция.
Скопировать
I shouldn't have done that.
But that tree house is the one place my kids can go And not hear about body scans and white blood cell
It is their getaway from this horrible thing That i've brought into the house.
Ты права. Мне не стоило так поступать.
Просто домик на дереве - единственное место куда мои дети могут пойти и не слышать о сканировании тела и лейкоцитах.
Это их убежище от тех ужасных вещей которые я принесла в наш дом.
Скопировать
I'd think less of you if you didn't.
Initially, there was no sign of the virus, no... unusual white blood cell response and no unexpected
Don't tell me she's normal.
Я бы вас меньше уважала, если бы вы ее не жалели.
Первоначально нет никакого признака болезни но... необычный лейкоцит и никаких следов антител.
Не говорите мне, что с ней все в порядке.
Скопировать
Now this is interesting.
His white blood cell count is low.
He's got a weakened immune system.
А вот это интересно.
Низкий уровень содержания белых кровяных телец.
У него ослабленная иммунная система.
Скопировать
Trust me, Jack, you don't want to see my file.
The white blood cell count plummets.
It's like the immune system turns on the foetus.
Поверь мне, Джек, ты ещё моего досье не видел.
Проблема заключается в том, что во время второго триместра, когда происходит активация иммунной системы матери, резко возрастает количество лейкоцитов.
Как будто иммунная система восстаёт против плода.
Скопировать
You think it's Ebola?
His white blood cell count would be through the roof.
It's not an infection.
Думаешь, вирус Эбола?
Тогда бы уровень лейкоцитов зашкаливал.
Это не инфекция. С.Д.В.С.? [Cиндром Диссеминированного Внутрисосудистого Свёртывания]
Скопировать
Clean, normal.
Same with the white blood cell count.
Cancer?
Всё чисто, в норме.
То же касается количества лейкоцитов.
Рак?
Скопировать
I'm not happy.
Her white blood cell count was low.
But the one she's got...
Я совсем не рад.
У нее очень мало лейкоцитов.
Но то, что у нее есть...
Скопировать
- sue your balls off.
- Well, we'll run some tests, and if your white blood cell count
- is up to an acceptable level...
- не засудила вас к чертям.
- Хорошо, мы проведем несколько анализов, и если количество лейкоцитов
- возрастет до приемлимого уровня...
Скопировать
Here's another one.
What's the white blood cell count?
It's down to 1,000, still dropping.
Есть ещё кое-что. Ты хорошо выглядишь.
Что с уровнем лейкоцитов?
Снизился до 1000 и все еще падает.
Скопировать
How the hell did we miss that?
Biopsy revealed, white blood cell infiltrate.
Infection was right, after all.
Как, черт возьми, мы упустили это?
Биопсия показала инфильтрацию лейкоцитов.
Все-таки инфекция была верным предположением.
Скопировать
Shouldn't we be getting a sputum culture?
There's no significant elevation of white blood cell count.
This is more like toxic exposure.
Разве нам не нужно взять анализ на посев мокроты?
Нет значительного повышения количества белых кровяных телец.
Больше похоже на токсическое воздействие.
Скопировать
His temperature is 105.
White blood cell count is twice normal, and they still can't identify the source of his infection.
They will.
Его температура - 40,5.
Уровень белых лейкоцитов вдвое выше нормы, И они всё ещё не могут найти источник инфекции.
Они смогут.
Скопировать
What about the blood work?
Hemoglobin's 45, platelet count is 50... both super low... and his white blood cell count is a sky-high
Okay, Dr. Lin.
Как анализ крови?
Гемоглобин - 45, количество тромбоцитов - 50. Оба показателя очень низкие. количество его лейкоцитов взмыло до небес - 200.
Ясно, доктор Лин.
Скопировать
Probably should have checked back earlier.
Your... white blood cell count is elevated.
I'd like to start you on antibiotics.
Нужно было проверить раньше.
Уровень лейкоцитов повышается.
Я бы хотела назначить курс антибиотиков.
Скопировать
Does this make sense, based on what you've seen?
Well, at the hospital, they said his white blood cell count was high and his immune system was stressed
Which suggests infectious disease.
Исходя из того, что ты видел, это похоже на правду?
Ну, в больнице сказали, что у него высокий уровень белых кровяных телец и что иммунная система угнетена.
Что позволяет предположить инфекцию.
Скопировать
- Oh, okay.
Um, Kristina had a rough night last night, and her white blood cell count apparently dropped because
What the hell is wrong with him?
- Короче.
Кристине стало плохо сегодня ночью, скорее всего, у неё упали лейкоциты из-за химиотерапии, но Адам попросил меня никому не говорить, чтобы никого не волновать.
Да что с ним такое?
Скопировать
So the tissue sample showed no pathogens? No.
White blood cell counts: normal.
Died in her sleep just like the first victim.
Значит, в образцах тканей нет патогенов?
Нет. Белые кровяные тельца в норме.
Умерла во сне, как и первая жертва.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов white blood cell (yайт блад сэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white blood cell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт блад сэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
